Maxim Travel Books > Poetry > Download Cavafy: 166 Poems: Translated with an Introduction by Alan by Consantine P. Cavafy PDF

Download Cavafy: 166 Poems: Translated with an Introduction by Alan by Consantine P. Cavafy PDF

By Consantine P. Cavafy

Constantine Cavafy is taken into account the best of recent Greek poets. His poems deal with old, philosophical, and erotic subject matters, occasionally altogether, and proportion a distinct “voice.” This quantity incorporates a clean translation by means of famous classical pupil Alan Boegehold, a translation that captures the fashion in addition to the which means of the Greek, and a foreword discussing Cavafy’s precise values.

Show description

Read Online or Download Cavafy: 166 Poems: Translated with an Introduction by Alan L. Boegehold PDF

Best poetry books

Robert Duncan: The Collected Early Poems and Plays

A landmark within the ebook of twentieth-century American poetry, this primary quantity of the long-awaited accrued poetry, non-critical prose, and performs of Robert Duncan gathers all of Duncan’s books and journal courses as much as and together with Letters: Poems 1953–1956. Deftly edited, it completely files the 1st part of Duncan’s exotic lifestyles in writing, making it attainable to track the poet’s improvement as he ways the intense paintings of his center interval.

Why Did You Leave the Horse Alone? (Bilingual Edition)

Immediately an intimate autobiography and a collective reminiscence of the Palestinian humans, Darwish's intertwined poems are collective cries, songs, and glimpses of the human situation. Why Did you allow the pony by myself? is a poetry of fantasy and historical past, of exile and suspended time, of an identification certain to his displaced humans and to the wealthy Arabic language.

Œuvres complètes, tome I

Il fait bon lire Clément Marot aujourd'hui. Malgré les siècles qui nous séparent du " prince des poëtes françoys " c'est une voix familière qui nous parle, et qui n'a rien perdu de sa fraîcheur. Valet de chambre de François Ier et de Marguerite de Navarre, Marot est de ces courtisans qui flattent leur mécène en raillant leur propre flagornerie ; fervent défenseur de l'Évangile, il est de ces croyants qui jouent les bouffons pour révéler leur foi ; poète Protée insaisissable, il est aussi bien le traducteur des Psaumes que l'auteur de pièces badines comme l'éloge " Du beau tétin ".

Sleeping It Off in Rapid City: Poems, New and Selected

The 1st extensive retrospective of August Kleinzahler's profession, slumbering It Off in swift urban gathers poems from his significant works besides a wealthy part of new poems that stopover at varied voice registers, scan with shape and size, and ensure Kleinzahler as one of the so much creative and remarkable poets of our time.

Additional resources for Cavafy: 166 Poems: Translated with an Introduction by Alan L. Boegehold

Example text

25 Have you ever seen a ghost? No. No . . but . .  . seen—it’s a complex word. What I mean is that I’ve perceived presences. Yes, people I’ve known, people I’ve loved very much; you can feel them there, still with you. You can talk to them. No, no, of course they never answer. Do they frighten you? No, of course not; I love them. I asked these three people about their hesitancy around the words “see” and “seen,” and one replied that it’s a problem of language, which is to say, a ghost cannot be spoken.

We are made in a thin thread or of the line incised into the pane which may be only a photograph she said, whenever I look at a photograph, I see not the man who died years ago but the one who will one day as he’s simply looking out the window James’ Story In Henry James’ version, an unnamed narrator discovers she has two good friends who’ve had the same experience—a woman whose father came to her in a gallery in Italy as he was dying in New York, and a man whose mother showed up in his rooms in Cambridge just after she’d died.

I’m starting my inquiries at the crown pub of the town, The Three Daws, crowded on a Friday at 8pm. What do I think of it? I think it’s pretty morbid actually. Hopeful? No, I don’t really see how you could think of it as hopeful. Though it’s better than Black Heath, I guess. Kind of dismal isn’t it? But our weather’s great—hottest place in England at times. We broke the record two years ago. What do I think of the name Gravesend? I quite like it actually. It has dignity. Rather sad in a way isn’t it?

Download PDF sample

Rated 4.00 of 5 – based on 42 votes